Interprète/traducteur arabe/français Jumelage ISM – Maroc

        

Appel à Candidature

 

Interprète/traducteur (H/F) à Rabat

Jumelage d’« Appui pour la réforme institutionnelle et le renforcement des capacités de l’Institut Supérieur de la Magistrature »

 

Dans le cadre du Programme d’appui à la Réforme du Secteur de la Justice au Maroc, signé entre l’Union européenne et le Maroc en décembre 2015 et financé par l’Union européenne, un projet de jumelage institutionnel a été initié au profit de l’Institut Supérieur de la Magistrature, intitulé « Appui pour la réforme institutionnelle et le renforcement des capacités de l’Institut Supérieur de la Magistrat » (Réf. MA/45).

Une conseillère résidente de jumelage (CRJ) chargée de la mise en œuvre opérationnelle du projet de jumelage prendra ses fonctions à Rabat au mois de novembre 2017.

La CRJ bénéficiera des services d’un/e assistant/e qui interviendra pour collaborer avec elle dans son travail quotidien pour la mise en œuvre des activités variées qui seront déployées (missions d’experts, conférences, formations au Maroc et visites d’études dans l’UE).

À ce titre, Justice Coopération Internationale (JCI), Groupement d’Intérêt Public chargé de la gestion administrative et financière du projet de jumelage, recrute :

 

INTERPRÈTE/TRADUCTEUR (H/F)

 

Afin de mettre en œuvre les activités prévues dans ce projet de jumelage, une équipe dédiée à plein temps à la réalisation est mise en place à Rabat, au sein de l’Institut Supérieur de la Magistrature : elle est composée du Conseiller Résident de Jumelage (CRJ) et d’un assistant de CRJ.

 

La mise en place d’un tel projet nécessite un travail important en termes d’interprétariat lors des formations ou autres activités prévues au projet et de traduction de documents techniques, c’est pourquoi un interprète/traducteur (h/f) est recherché, pour un poste à temps plein basé à Rabat.

Titre du poste : traducteur/interprète

 

Lieu de travail : Institut Supérieur de la Magistrature, 225 avenue Mehdi Ben Berka, Souissi – Rabat – Maroc

 

Nature contractuelle du travail : activité indépendante sur la base d’un contrat standard de prestations de service. Par conséquent, l’assistant/e sera responsable de l’acquittement de ses obligations fiscales en relation avec son activité dans le cadre de ce projet, qui résultent de la législation en vigueur, y compris les paiements liés à l’assurance médicale et sociale.

 

Rémunération proposée : 1 600 euros/mois

 

Durée du contrat de service : Le contrat de jumelage est d’une durée de 24 mois, à partir de la date de prise de fonction du CRJ (mi-novembre). Le contrat de service sera valable à partir de sa date de signature, jusqu’à l’échéance du projet de jumelage.

 

Description du poste :

L’interprète/traducteur (h/f) aura pour fonction :

  • D’assister l’équipe (le CRJ, son assistant et l’équipe de JCI basée à Paris) dans la traduction des documents tant de l’arabe au français que du français vers l’arabe (notamment concernant les supports de formation et outils créés dans le cadre des missions d’expertise et les documents du Ministère de la Justice et de l’Institut Supérieur de la Magistrature en arabe) ;
  • D’appuyer la préparation des documents relatifs au secrétariat et la gestion financière et administrative du projet lorsqu’une traduction sera nécessaire ;
  • D’effectuer l’interprétariat lors de, par exemple, réunions et ateliers de travail entre les experts techniques et bénéficiaires locaux ;
  • De faciliter la communication orale et écrite au niveau de la traduction et de l’interprétation entre les différents acteurs du projet ;
  • D’assurer la traduction des documents du communication du projet (plaquette de présentation, site internet, etc.).

Qualifications et compétences :

  • Diplôme de traducteur/interprète ;
  • Une spécialisation en traduction juridique est un plus ;
  • Connaissance du vocabulaire technique relatif au domaine de la Justice indispensable ;
  • Parfaite expression orale et écrite dans les deux langues arabe/français ;
  • Sens de la diplomatie ;
  • Excellentes capacités relationnelles, sens du travail en équipe ;
  • Expérience professionnelle de minimum 2 années sur un poste similaire ;
  • Expérience de projets de coopération internationale appréciée ;
  • Organisation, rigueur, ponctualité et respect des délais.

 

Candidature

 

Envoyez votre candidature en français :

 

CV détaillé en format européen, téléchargeable ici + lettre de motivation par e-mail à infos@gip-jci-justice.fr

 

Veuillez indiquer en objet « Maroc ISM ‑ Candidature poste traducteur/interprète »

 

Les candidat(e)s retenu(e)s sur CV seront invité(e)s à un entretien de sélection qui aura lieu au courant de la seconde moitié du mois de novembre.

 

Date limite de réception des candidatures : 20 novembre 2017.